The Waste Land 
For ease of reading, this Norton Critical Edition presents The Waste Land as it first appeared in the American edition (Boni & Liveright), with Eliot's notes at the end. "Contexts" provides readers with invaluable materials on The Waste Land's sources, composition, and publication history. "Criticism" traces the poem's reception with twenty-five reviews and essays, from first reactions through the end of the twentieth century. Included are reviews published in the Times Literary Supplement, along with selections by Virginia Woolf, Gilbert Seldes, Edmund Wilson, Elinor Wylie, Conrad Aiken, Charles Powell, Gorham Munson, Malcolm Cowley, Ralph Ellison, John Crowe Ransom, I. A. Richards, F. R. Leavis, Cleanth Brooks, Delmore Schwartz, Denis Donoghue, Robert Langbaum, Marianne Thormählen, A. D. Moody, Ronald Bush, Maud Ellman, and Tim Armstrong. A Chronology and Selected Bibliography are included.
[From 2012, I think]:One of my early Goodreads reviews was of the anthology of Eliot The Waste Land and Other Writings where I reviewed the structure of the book more than I did any of the poems. I have looked back since writing it and am unsatisfied. This is one of my favorite poems, if not my favorite and it deserves better, so I will review it by itself. Now this is a *cue sudden dramatic music* modernist work (which is to say, no "roses are read/violets are blue" here). It was released in
Σπουδαίο δείγμα μεταμοντερνισμού. Μου άρεσε, ίσως γιατί δεν διάβασα ποτέ κάτι παρόμοιο. Για ένα περίεργο λόγο μου θύμισε τα ποιήματα του James Douglas (Jim) Morrison, που διάβασα πριν 20 χρόνια. Ξεκίνησα από τη μετάφραση, η οποία κυλούσε καλά σε γενικές γραμμές έως ότου συνάντησα λέξεις που δεν κολλούσαν εμφανέστατα, οπότε συνέχισα με το πρωτότυπο, που δεν ήταν δύσκολο. Η έκδοση που έχω είναι των Gutenberg, ενώ είχα ως μέτρο σύγκρισης τη μετάφραση του Γαβριηλίδη, η οποία ήταν καλύτερη.

This is the hardest poem Ive ever read. Certainly, the difficulty experienced when reading something is not enough reason to leave a bad review. Im currently reading Ulysses, a notoriously difficult book, but I am enjoying it nonetheless. This, however, is an entirely different creature. Despite being an English student I do find poetry difficult. It may be because of my background. I transferred from sciences into English, so I had very little experience beyond a few poems I read at school. So
دوستانِ گرانقدراین دفترِ شعر از 10 شعرِ بلند و 5 شعرِ کوتاه تشکیل شده است و در پایان نیز مقاله ای از الیوت با نامِ سنّت و استعدادِ فردی چاپ شده استبه انتخاب ابیاتی از این کتاب را در زیر برایِ شما بزرگواران مینویسم------------------------------------------------------------------------------من فكر مي كنم ما در محاصرۀ موش هايي هستيمآن جا كه مردگان استخوا ن هايشان رااز دست داده اند------------------------------------------------------------------------------موج هايِ قهوه ايِ مهچهره هاي كج و كوجِ
T. S. Eliot's The Waste Land is a vast tentacular earthly creature. If its head is in Russia, one of its tentacle is in Honolulu while other is in Cambodia. Since this creature is so big, just two legs won't do. And that is not all. I am not sure what zoologists would say, but I am certain that this creature's tentacles are rigged. If you want to climb on it, you can't do so without taking help and mind you, this system of climbing is so faulty that you can't even take help of any random person.
I read a lot of poems as an English major back in the day.* Not many have stuck with me over the years, but The Waste Land is one of them: T.S. Eliot's lamentation of the spiritual drought in our day, the waste land of our Western society, lightened by a few fleeting glimpses of hope. It's fragmented, haunting, laden with symbolism and allusions, and utterly brilliant. A diverse cast of characters take turns narrating the poem, or having their conversations overheard by the narrator, including:✍
T.S. Eliot
Paperback | Pages: 320 pages Rating: 4.11 | 40198 Users | 1053 Reviews

Present Books During The Waste Land
| Original Title: | The Waste Land |
| ISBN: | 0393974995 (ISBN13: 9780393974997) |
| Edition Language: | English |
Commentary Toward Books The Waste Land
The text of Eliot's 1922 masterpiece is accompanied by thorough explanatory annotations as well as by Eliot's own knotty notes, some of which require annotation themselves.For ease of reading, this Norton Critical Edition presents The Waste Land as it first appeared in the American edition (Boni & Liveright), with Eliot's notes at the end. "Contexts" provides readers with invaluable materials on The Waste Land's sources, composition, and publication history. "Criticism" traces the poem's reception with twenty-five reviews and essays, from first reactions through the end of the twentieth century. Included are reviews published in the Times Literary Supplement, along with selections by Virginia Woolf, Gilbert Seldes, Edmund Wilson, Elinor Wylie, Conrad Aiken, Charles Powell, Gorham Munson, Malcolm Cowley, Ralph Ellison, John Crowe Ransom, I. A. Richards, F. R. Leavis, Cleanth Brooks, Delmore Schwartz, Denis Donoghue, Robert Langbaum, Marianne Thormählen, A. D. Moody, Ronald Bush, Maud Ellman, and Tim Armstrong. A Chronology and Selected Bibliography are included.
Describe Containing Books The Waste Land
| Title | : | The Waste Land |
| Author | : | T.S. Eliot |
| Book Format | : | Paperback |
| Book Edition | : | Norton Critical Edition |
| Pages | : | Pages: 320 pages |
| Published | : | December 1st 2000 by W.W. Norton & Company (first published 1922) |
| Categories | : | Nonfiction. Humor. Autobiography. Memoir. Biography |
Rating Containing Books The Waste Land
Ratings: 4.11 From 40198 Users | 1053 ReviewsCriticism Containing Books The Waste Land
Ho i nervi a pezzi stasera. Sì, a pezzi. Resta con me.Parlami. Perché non parli mai? Parla. A che stai pensando? Pensando a cosa? A cosa?Non lo so mai a cosa stai pensando. Pensa.Penso che siamo nel vicolo dei topiDove i morti hanno perso le ossa. Mi sento sola stasera. Le lacrime premono sulla punta degli occhi. E cè un piccolo nodo di nausea là in fondo, che non si vuol sfogare in nessun modo. Forse è la stanchezza, è tutto il giorno che sto sui libri con questo piccolo entusiasmo frenetico. O[From 2012, I think]:One of my early Goodreads reviews was of the anthology of Eliot The Waste Land and Other Writings where I reviewed the structure of the book more than I did any of the poems. I have looked back since writing it and am unsatisfied. This is one of my favorite poems, if not my favorite and it deserves better, so I will review it by itself. Now this is a *cue sudden dramatic music* modernist work (which is to say, no "roses are read/violets are blue" here). It was released in
Σπουδαίο δείγμα μεταμοντερνισμού. Μου άρεσε, ίσως γιατί δεν διάβασα ποτέ κάτι παρόμοιο. Για ένα περίεργο λόγο μου θύμισε τα ποιήματα του James Douglas (Jim) Morrison, που διάβασα πριν 20 χρόνια. Ξεκίνησα από τη μετάφραση, η οποία κυλούσε καλά σε γενικές γραμμές έως ότου συνάντησα λέξεις που δεν κολλούσαν εμφανέστατα, οπότε συνέχισα με το πρωτότυπο, που δεν ήταν δύσκολο. Η έκδοση που έχω είναι των Gutenberg, ενώ είχα ως μέτρο σύγκρισης τη μετάφραση του Γαβριηλίδη, η οποία ήταν καλύτερη.

This is the hardest poem Ive ever read. Certainly, the difficulty experienced when reading something is not enough reason to leave a bad review. Im currently reading Ulysses, a notoriously difficult book, but I am enjoying it nonetheless. This, however, is an entirely different creature. Despite being an English student I do find poetry difficult. It may be because of my background. I transferred from sciences into English, so I had very little experience beyond a few poems I read at school. So
دوستانِ گرانقدراین دفترِ شعر از 10 شعرِ بلند و 5 شعرِ کوتاه تشکیل شده است و در پایان نیز مقاله ای از الیوت با نامِ سنّت و استعدادِ فردی چاپ شده استبه انتخاب ابیاتی از این کتاب را در زیر برایِ شما بزرگواران مینویسم------------------------------------------------------------------------------من فكر مي كنم ما در محاصرۀ موش هايي هستيمآن جا كه مردگان استخوا ن هايشان رااز دست داده اند------------------------------------------------------------------------------موج هايِ قهوه ايِ مهچهره هاي كج و كوجِ
T. S. Eliot's The Waste Land is a vast tentacular earthly creature. If its head is in Russia, one of its tentacle is in Honolulu while other is in Cambodia. Since this creature is so big, just two legs won't do. And that is not all. I am not sure what zoologists would say, but I am certain that this creature's tentacles are rigged. If you want to climb on it, you can't do so without taking help and mind you, this system of climbing is so faulty that you can't even take help of any random person.
I read a lot of poems as an English major back in the day.* Not many have stuck with me over the years, but The Waste Land is one of them: T.S. Eliot's lamentation of the spiritual drought in our day, the waste land of our Western society, lightened by a few fleeting glimpses of hope. It's fragmented, haunting, laden with symbolism and allusions, and utterly brilliant. A diverse cast of characters take turns narrating the poem, or having their conversations overheard by the narrator, including:✍


0 Comments:
Note: Only a member of this blog may post a comment.